REVIEW: Author K.O. Dahl gets a lot of buzz about being Norway's answer to Henning Mankell. Truth is, Dahl doesn't need the comparison to another Scandinavian writer, however good, to be worthy of attention. Dahl has won Norway's Riverton Prize for Best Crime Novel, and it's easy to see why. The Fourth Man is a wonderfully intriguing psychological mystery, with plenty of complex twists and cryptic turns, overlaid with the fine sheen of noir.
The first few chapters, in which the affair between Frank and Elisabeth develops, are emotionally claustrophobic in the way Frank's deep sexual obsession rapidly overwhelms him and subjugates him to the point that he drops everything whenever Elisabeth sends him a one-word text message: 'Come!'
From the point of her disappearance though, the book becomes more of a police procedural. The relationship between Frank and his boss, Inspector Gunnarstranda, is developed through their dialogue, and it isn't the stereotypical love/hate relationship of so many cop/cop's boss characterizations. Frank and Gunnarstranda have a more nuanced, more balanced relationship. That may be because although this is Dahl's first book published in the USA, this book is farther along (fourth or fifth perhaps, I couldn't pinpoint it) in the Gunnarstranda/Frølich series, and the first in which Frank is the focal character.
What is interesting about Frank is that although at times his obsession appears to make him a weak man, it is also indicative of his willingness to exceed boundaries. At one point an embarrassed Frank goes to a strip bar for the first time in his life, showing the reader that he has restricted himself to living within certain social boundaries. But for Elisabeth's effect on him, Frank may never have known how willing he really is to not just think, but jump outside the box. On the occasions that Frank breaks the rules, he does so with breathtaking force and menace. Being rich and powerful is no protection from Frank. While he's no Dirty Harry (Frank doesn't even carry a gun), he certainly understands where Harry is coming from.
At one point Gunnarstranda pigeon-holes Frank's search for Elisabeth by using the old 'cherchez la femme' phrase. 'Cherchez la femme fatale' would have been more apt. Elisabeth has so many secrets from so many people that watching Frank begin to parse them is like watching him play with an unusual set of matryoshka dolls. The question is, will the last doll reveal the real Elisabeth? And will Frank ever find her, or is she lost to him forever?
Dahl has a deft touch with his prose, he's never offensively graphic with the violence or the sex. His descriptions don't get in the way of the action, but at the same time the writing is evocative and puts the reader on the scene. Here's a brief passage from Frank's first visit to a strip bar, where he's trying to find a woman who knows Elisabeth:
He scanned the audience. Stag party or not, these men were serious. Welcome to men's country, he thought, and looked up at the ceiling where he discovered a flashing disco ball the like of which he had not seen outside seventies John Travolta films. He looked at the faces in the room. Yes, he was in the arena of shadows, the hour of the rats, the wedding procession of the cockroaches: in this light all the faces were lent the same blue and yellow hue. This was a place where it didn't matter whether you were sick, healthy, Aryan, Indian, Chinese or just uncomfortable. This was the place where there was no room for reflection or appraisal, where lonely souls would reap pangs of guilt, bitterness, or self-contempt the following day - or another time, later anyway - for everyone here can deceive themselves for a few seconds that welfare is a fruit that grows out of your own wallet. The password of the void here was: 'Another drink, please.'
I have wanted to try a book by a Norwegian author for some time, as my mom's side of the family is from Norway and I have traveled there. (In fact my Mom's name is Elisabeth spelled the same way.)I haven't known where to start, so thanks for the great review.
ReplyDeleteSince you've obviously read a good many U.S. crime fic, how does it compare with those of Europe? And do you feel you may sometimes miss the in references because of the cultural differences that may come into play when you read the translated work? I've not read much fiction from Europe, unless you count the occasional Jack Higgins/Frederick Forsyth thriller (which I suspect disqualifies me right there). I'm just curious. Frank Frølich seems a very interesting series character, but one that points out my lack of knowledge and understanding of Scandinavian fiction (which plagues me at times with the movies from that northern region). Another very good review, Corey. Thanks.
ReplyDeleteOutside Ireland and Great Britain, the only non-US crime fic writer I've read is Arnaldur Indridason, of Iceland. (I will get to Mankell and Wahloo/Sjowall one of these days.) I don't know if it's the translation or if it's, as you say, a lack of awareness of the Scandinavian culture or mindset, but there are often places in Indridason's work where I step back and go, huh? Not so much that I don't enjoy his books, I surely do, but they clearly have a very different feel from crime novels originally written in English. Like Iceland, the characters sometimes seem cold and remote.
ReplyDeleteDahl's book though, and again, maybe it's the translation (I'll never know), but his book reads much more like an American crime novel. Only the characters' names and locations indicate otherwise. In fact, the early chapters dealing with Frank's initial involvement with Elisabeth put me in mind of James Cain a little. The procedural portion was less like Cain, and while I draw a blank on comparing it to a specific American author, the story had the flow of such. There were only one or two places where a word seemed inappropriate, either an expression an American wouldn't use or an outdated idiom.
For someone uninitiated in Scandinavian crime fic, this book seems like a good place to start. For one thing, it lacks the melancholy and sense of isolation that permeates Indridason's work. That tends to depress some people (not me). Dahl's book also contains enough action and suspense that I think American audiences would find his work generally more accessible, and not feel like they're missing out on too many cultural references.
Thanks, Corey. I appreciate your insight.
ReplyDeleteI didn't mean to indicate I hadn't read any authors beyond the US and Europe. While I'm not steeped in crime fic from other continents I have dabbled. Rarely. I have a book by Roger Smith, a South African, on my waiting list, and I've read a couple of Aussie crime novels.
ReplyDeleteI really liked the little passage you reprinted. I think I'll try this book.
ReplyDeleteA good writer's work will sell itself. :-)
ReplyDeleteI'll be interested in your take, Joe, especially on Elisabeth's character. I didn't like to delve into her character too much, it would involve plot spoilers, I think.